Форум » Slash-переводы » [schliess mich ein in dein gebet] » Ответить

[schliess mich ein in dein gebet]

lindemannia: [schliess mich ein in dein gebet] Автор: Malkuth Пэйринг: Тиль/Шнайдер Рейтинг: NC-17 Перевод: lindemannia Примечание: по задумке автора, этот текст непосредственно предваряет «Der Herr Gott gibt», что объясняет диалог в начале последнего. - Не надо... - Прости, я разбудил тебя? - Нет, я не спал. Просто не двигайся. Мне нравится ощущение твоих рук вокруг меня. Люблю такую напряженность. - Возможно, я смогу напрячь тебя немного больше … - Даа? - Ну, если это то, чего ты хочешь... Правда, не знал, что ты об этом думаешь... - ...нет. - Нет? - Я думаю об этом. Иногда. - Правда? - Я не могу тебе рассказать. Мне стыдно. - Ты можешь сказать мне все. - Только не это. - Я смогу тебя уговорить? - Нет. - А что, если я положу руку сюда – вот так, о боже, ты и правда возбужден, и, затем, если ты скажешь мне то, что я хочу услышать, я начну делать вот так. И чем больше ты расскажешь, тем лучше тебе будет. - Я...нет, не останавливайся... - Скажи мне. - Ммм.... - Скажи, или я остановлюсь прямо сейчас. - Я...я лежу в гостиничном номере. Уже поздно, очень темно и жарко. Я сбросил с кровати все постельное бельё на пол, кроме одной простыни, я стараюсь заснуть, но не могу, и просто лежу, прислушиваясь к звукам ночи. Потом я слышу щелчок поворачиваемого в замочной скважине ключа, и кто-то входит в комнату. Я знаю, что это ты: я угадываю твой силуэт, и, когда, ты подходишь ближе, чувствую запах твоего одеколона. Ты ничего не говоришь. и я тоже молчу. Ты берешь край простыни и медленно стягиваешь её с меня, она сползает, лаская мою кожу. Я понимаю, что на твоем плече сумка, только когда ты опускаешь её на пол. Ты наклоняешься надо мной, и твоя рука проскальзывает между моих ног. Я открываю рот и ты...ты вкладываешь кляп между моими зубами. Я осознаю, что если он все это время был в твоей руке, то у тебя есть определенный план. Мне не нравится это: этот вкус, это ощущение, я испуган, но в то же время страшно возбужден и я доверяю тебе, поэтому не сопротивляюсь, позволяя тебе поднять мою голову и закрепить кляп. - А потом? - О, потом ты переворачиваешь меня на живот, твоя уверенность в том что мне не трудно дышать и я не сверну себе шею, меня успокаивает. Потом я слышу, как ты открываешь сумку, ты стягиваешь мои руки за спиной и защелкиваешь наручники на запястьях. Я чувствую их холодную тяжесть. Мне продолжать? Почему мы не можем просто трахнуться? - Тебе придется сказать мне все, иначе... - Хорошо, ладно, ты раздвигаешь мои ноги и закрепляешь ремни на лодыжках. Это дорогой отель, судя по тому, что у кровати есть столбики по углам. - Угу, продолжай... - Мое сердце грохочет в груди, я испуган, но мой член болезненно напряжен подо мной, я слышу, как ты скидываешь обувь, сбрасываешь рубашку, расстегиваешь пояс. Я молюсь, чтобы ты дотронулся до меня снова, но ты этого не делаешь, и я трусь всем телом о простыню в поисках облегчения. Но ты хватаешь меня и бьешь по ягодицам, сильно, снова и снова. Боль обжигает меня, но когда она отступает, ощущения только усиливаются. Потом...потом ты опять бьешь меня. - Скажи-ка, чем ты испуган больше – болью или подчиненностью? - Ну...я не знаю точно. Я никогда об этом не задумывался. - Хм, рассказывай, что происходит потом? - Я не могу. Нет, не останавливайся, пожалуйста, я имел в виду, что я не знаю, на этом месте я всегда кончаю и не представляю, что происходит дальше. Что-то, подвластное только твоему воображению. Я знаю, что ты будешь мучить и истязать меня, я знаю, что в итоге ты меня трахнешь, но я не знаю, как и когда. - Если ты хочешь, я мог бы воплотить эту фантазию...ты хочешь? - Я...я не знаю... - Это будет именно так, как ты представляешь, только намного сильнее. - ... - А сейчас я собираюсь трахать тебя до тех пор, пока ты не забудешь свое имя. Ты готов? - Сначала я должен тебе кое-что сказать. - Давай, признавайся. - Я чувствую, не знаю, чувствуешь ли ты...я...никогда и ни с кем ничего подобного не испытывал. - Это хорошо? - ...Ja. - Тебя это тревожит? - Иногда. - Тогда позволь мне отпустить твои грехи. И ты обретешь покой.

Ответов - 4

Freakoid : lindemannia, хорошие переводы. вы тоже фанат переводов, я вижу) это замечательно

lindemannia: да, есть такое дело) спасибо

Calliope: А этот автор сейчас еще пишет?


lindemannia: это вряд ли(



полная версия страницы